Aktuelle Adressen, Kontakte, Öffnungszeiten und Telefonnummern von Ämtern, Behörden, Gewerben. Angebote aus Freizeit, Kultur, Tourismus, Sport, Verein uvm.!
Niederländisch - Englisch - Französisch (u. m.) Die seit der Gründung meines Übersetzungsbüros im Jahr 1988 gesammelten Erfahrungen, basierend auf Übersetzer -und Sachbearbeiterpraxis in Unternehmen des Außenhandels, der Industrie und des Bankwesens, seitdem ständig ausgebaut und in der Praxis sowie durch Fortbildung vertieft und erweitert, garantieren Ihnen fachlich kompetente Übersetzungen, auf Wunsch auch beglaubigt, z. B. für Korrespondenz in amtlichen Verfahren, zur Vorlage bei in- und ausländischen Behörden, Notaren, Rechtsanwälten etc.
Die Bundesstadt Bonn liegt am Übergang des Rheinischen Schiefergebirges zur Niederrheinischen Tiefebene am Rhein und ist gegliedert in die Stadtbezirke Bad Godesberg, Beuel, Bonn und Hardtberg. Der Ort...
Weitere Einträge zu Übersetzung in Bonn im Branchenbuch
Sie suchen Anschriften, Adressen und Telefonnummern aus der Kategorie Übersetzung in Bonn? Kein Problem! Das Branchenbuch ortsdienst.de bietet schnell und übersichtlich genau die Daten, die Sie für Ihre Suche nach dem passenden Gewerbe Übersetzungsbüro Frieben-Safar | Übersetzungen Bonn bzw. der passenden Firma Übersetzungsbüro Frieben-Safar | Übersetzungen Bonn benötigen! Alle Informationen zu Übersetzungsbüro Frieben-Safar | Übersetzungen Bonn in Bonn, insbesondere Kontaktdaten, eine Karte sowie weitere Vorschläge zu Themen, die Sie interessieren könnten. Sie haben selbst ein Gewerbe aus der Kategorie Übersetzung? Dann nutzen Sie jetzt zahlreiche Vorteile von ortsdienst.de, präsentieren Sie Ihr Gewerbe im Internet und melden Sie sich jetzt an!
Grundlegend ist es Aufgabe eines Übersetzungsbüros, einen Text von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übersetzen. Als Übersetzer arbeiten meist Fremdsprachensekretäre, Freiberufler und z. T. Dolmetscher.
Fachübersetzer
In Bereichen wie Handels- und Finanzwesen, Medizin, Technik oder Rechtswesen usw. werden häufig Fachübersetzer hinzugezogen. Diese sind in der Regel auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert und können Übersetzungen mit entsprechender Fachterminologie vornehmen.
Urkundenübersetzer
Häufig werden Urkundenübersetzer durch ein Landgericht öffentlich bestellt. Sie kümmern sich meist um die Übersetzung von Verträgen und Urkunden (z. B. Beweisurkunden, Ehefähigkeitszeugnis).
Literaturübersetzer
In der Öffentlichkeit sind Literaturübersetzer sehr bekannt, da sie sich mit der Übersetzung von Romanen, Sachbüchern, Zeitschriften oder Comics befassen. Literarische Übersetzungen unterliegen ähnlich wie die ursprünglichen Texte dem Urheberrecht.
Dolmetscher
Als Sprechmittler ist es wesentliche Aufgabe des Dolmetschers, einen gesprochenen Text mündlich oder durch Gebärdensprache von der Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übertragen. Insb. Dolmetscher für Gebärdensprache sind im Sozialwesen sehr bedeutsam.