Aktuelle Adressen, Kontakte, Öffnungszeiten und Telefonnummern von Ämtern, Behörden, Gewerben. Angebote aus Freizeit, Kultur, Tourismus, Sport, Verein uvm.!
Der Gewerbeeintrag Christiane Kamm Al-Azzawe - Dolmetscher und Übersetzer in Halle (Saale) ist auf ortsdienst.de den folgenden Branchen zugeordnet: Übersetzung.
Christiane Kamm Al-Azzawe - Dolmetscher und Übersetzer
Dipl. Sprachmittlerin
Christiane Kamm Al-Azzawe ist Ihre Dolmetscherin und Übersetzerin im Raum Halle (Saale)
Halle an der Saale ist eines der drei Oberzentren von Sachsen-Anhalt und liegt in der "Metropolregion Sachsendreieck". Halle wurde schon 1281 als Mitglied der Hanse urkundlich erwähnt. Sehr bekannt ist...
Weitere Einträge zu Übersetzung in Halle (Saale) im Branchenbuch
Sie suchen Anschriften, Adressen und Telefonnummern aus der Kategorie Übersetzung in Halle (Saale)? Kein Problem! Das Branchenbuch ortsdienst.de bietet schnell und übersichtlich genau die Daten, die Sie für Ihre Suche nach dem passenden Gewerbe Christiane Kamm Al-Azzawe - Dolmetscher und Übersetzer bzw. der passenden Firma Christiane Kamm Al-Azzawe - Dolmetscher und Übersetzer benötigen! Alle Informationen zu Christiane Kamm Al-Azzawe - Dolmetscher und Übersetzer in Halle (Saale), insbesondere Kontaktdaten, eine Karte sowie weitere Vorschläge zu Themen, die Sie interessieren könnten. Sie haben selbst ein Gewerbe aus der Kategorie Übersetzung? Dann nutzen Sie jetzt zahlreiche Vorteile von ortsdienst.de, präsentieren Sie Ihr Gewerbe im Internet und melden Sie sich jetzt an!
Grundlegend ist es Aufgabe eines Übersetzungsbüros, einen Text von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übersetzen. Als Übersetzer arbeiten meist Fremdsprachensekretäre, Freiberufler und z. T. Dolmetscher.
Fachübersetzer
In Bereichen wie Handels- und Finanzwesen, Medizin, Technik oder Rechtswesen usw. werden häufig Fachübersetzer hinzugezogen. Diese sind in der Regel auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert und können Übersetzungen mit entsprechender Fachterminologie vornehmen.
Urkundenübersetzer
Häufig werden Urkundenübersetzer durch ein Landgericht öffentlich bestellt. Sie kümmern sich meist um die Übersetzung von Verträgen und Urkunden (z. B. Beweisurkunden, Ehefähigkeitszeugnis).
Literaturübersetzer
In der Öffentlichkeit sind Literaturübersetzer sehr bekannt, da sie sich mit der Übersetzung von Romanen, Sachbüchern, Zeitschriften oder Comics befassen. Literarische Übersetzungen unterliegen ähnlich wie die ursprünglichen Texte dem Urheberrecht.
Dolmetscher
Als Sprechmittler ist es wesentliche Aufgabe des Dolmetschers, einen gesprochenen Text mündlich oder durch Gebärdensprache von der Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übertragen. Insb. Dolmetscher für Gebärdensprache sind im Sozialwesen sehr bedeutsam.