ortsdienst.de bietet:

Aktuelle Adressen, Kontakte, Öffnungszeiten und Telefonnummern von Ämtern, Behörden, Gewerben. Angebote aus Freizeit, Kultur, Tourismus, Sport, Verein uvm.!


alle Ämter und Behörden in Ihrem Ort
regionale und saisonale Events/Veranstaltungen
Kleinanzeigen, Tickets, Hotels, Verbraucherzentrale
Topaktuelle Listung von TÜV, DEKRA, Zulassungsstelle
neueste Trends: Biobauern und Biohöfe in Ihrer Umgebung

Das Branchenbuch ortsdienst.de ist jetzt auch über Facebook zu erreichen!

Übersetzung in Regensburg im Branchenbuch


Monika Slavíková - Dolmetscherin Tschechisch in Regensburg im Branchenbuch Regensburg

Guerickestraße 3a, 93053 Regensburg


01575 4602175


Der Gewerbeeintrag Monika Slavíková - Dolmetscherin Tschechisch in Regensburg in Regensburg ist auf ortsdienst.de den folgenden Branchen zugeordnet: Übersetzung.

Monika Slavíková - Dolmetscherin Tschechisch in Regensburg

Bitte rufen Sie uns für genauere Informationen an!

Herzlich willkommen bei Monika Slavíková - Dolmetscherin Tschechisch in Regensburg!
Benötigen Sie eine tschechische oder slowakische Dolmetscherin? Sie planen Besprechungen mit tschechischen Geschäftspartnern, führen eine technische Schulung für tschechischsprachige Kunden durch oder nehmen an einer internationalen Ausstellung z. B. bei der Messe teil, wobei die tschechischsprachigen Interessenten zu Ihrem Zielpublikum gehören?
Zögern Sie bitte nicht, mich zu kontaktieren und lassen Sie sich Ihr persönliches Angebot erstellen.
Bei weiteren Fragen können Sie mich gerne kontaktieren.
Ihre Monika Slavíková - Dolmetscherin Tschechisch in Regensburg

Anschrift

StraßeGuerickestraße 3a
PLZ, Ort93053 Regensburg
Koordinaten49.0115,12.1119
KFZ-Navigation49.0115,12.1119

Weitere Kontaktdaten


Öffnungszeiten

Montag08:00 - 20:00
Dienstag08:00 - 20:00
Mittwoch08:00 - 20:00
Donnerstag08:00 - 20:00
Freitag08:00 - 20:00
Samstag08:00 - 12:00
Sonntaggeschlossen

Weitere Informationen

DienstleistungenGerichtsdolmetschen, Behördendolmetschen, Polizeidolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen, Begleitdolmetschen, Konferenzdolmetschen, Telefondolmetschen

Bildergalerie

Foto
×
Foto
Foto

Schnellaktionen

Übersetzung: verwandte Informationen, Fragen und Antworten

Alle Infos aus Regensburg

Regensburg in Ostbayern liegt in der Oberpfalz an der Donau und besitzt große Bekanntheit als Bischofssitz der römisch-katholischen Diözese Regensburg. Die Altstadt mit Stadtamhof zählt zum...

mehr


Weitere Einträge zu Übersetzung in Regensburg im Branchenbuch

Sie suchen Anschriften, Adressen und Telefonnummern aus der Kategorie Übersetzung in Regensburg? Kein Problem! Das Branchenbuch ortsdienst.de bietet schnell und übersichtlich genau die Daten, die Sie für Ihre Suche nach dem passenden Gewerbe Monika Slavíková - Dolmetscherin Tschechisch in Regensburg bzw. der passenden Firma Monika Slavíková - Dolmetscherin Tschechisch in Regensburg benötigen! Alle Informationen zu Monika Slavíková - Dolmetscherin Tschechisch in Regensburg in Regensburg, insbesondere Kontaktdaten, eine Karte sowie weitere Vorschläge zu Themen, die Sie interessieren könnten. Sie haben selbst ein Gewerbe aus der Kategorie Übersetzung? Dann nutzen Sie jetzt zahlreiche Vorteile von ortsdienst.de, präsentieren Sie Ihr Gewerbe im Internet und melden Sie sich jetzt an!

Übersetzung

Grundlegend ist es Aufgabe eines Übersetzungsbüros, einen Text von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übersetzen. Als Übersetzer arbeiten meist Fremdsprachensekretäre, Freiberufler und z. T. Dolmetscher.

Fachübersetzer

In Bereichen wie Handels- und Finanzwesen, Medizin, Technik oder Rechtswesen usw. werden häufig Fachübersetzer hinzugezogen. Diese sind in der Regel auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert und können Übersetzungen mit entsprechender Fachterminologie vornehmen.

Urkundenübersetzer

Häufig werden Urkundenübersetzer durch ein Landgericht öffentlich bestellt. Sie kümmern sich meist um die Übersetzung von Verträgen und Urkunden (z. B. Beweisurkunden, Ehefähigkeitszeugnis).

Literaturübersetzer

In der Öffentlichkeit sind Literaturübersetzer sehr bekannt, da sie sich mit der Übersetzung von Romanen, Sachbüchern, Zeitschriften oder Comics befassen. Literarische Übersetzungen unterliegen ähnlich wie die ursprünglichen Texte dem Urheberrecht.

Dolmetscher

Als Sprechmittler ist es wesentliche Aufgabe des Dolmetschers, einen gesprochenen Text mündlich oder durch Gebärdensprache von der Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übertragen. Insb. Dolmetscher für Gebärdensprache sind im Sozialwesen sehr bedeutsam.

Kostenloser Branchenbucheintrag
 
über 500.000 Einträge im Verzeichnis
dank besserer Platzierung endlich gefunden werden!
eigene Firmen­präsentation gestalten
Basiseintrag kostenlos!
Jetzt kostenfrei registrieren