Aktuelle Adressen, Kontakte, Öffnungszeiten und Telefonnummern von Ämtern, Behörden, Gewerben. Angebote aus Freizeit, Kultur, Tourismus, Sport, Verein uvm.!
Der Gewerbeeintrag Stephen A. Fletcher - Wirtschaftsübersetzer mit staatlich anerkannter Prüfung in Lokstedt ist auf ortsdienst.de den folgenden Branchen zugeordnet: Übersetzung.
Stephen A. Fletcher - Wirtschaftsübersetzer mit staatlich anerkannter Prüfung
Jetzt anrufen
Unsere Mangelabteilung bearbeitet von Heißmangel, Haushalts- Gastronomien- Hotelwäsche bis hin zu feinsten Tafeltüchern in einer hervorragenden Qualität.
Lokstedt im Nordwesten Hamburgs liegt recht zentral im Hamburger Bezirk Eimsbüttel. Die urkundliche Ersterwähnung von Lokstedt datiert in das Jahr 1110. Imposantestes Bauwerk von Lokstedt, und gleichzeitig...
Weitere Einträge zu Übersetzung in Lokstedt im Branchenbuch
Sie suchen Anschriften, Adressen und Telefonnummern aus der Kategorie Übersetzung in Lokstedt? Kein Problem! Das Branchenbuch ortsdienst.de bietet schnell und übersichtlich genau die Daten, die Sie für Ihre Suche nach dem passenden Gewerbe Stephen A. Fletcher - Wirtschaftsübersetzer mit staatlich anerkannter Prüfung bzw. der passenden Firma Stephen A. Fletcher - Wirtschaftsübersetzer mit staatlich anerkannter Prüfung benötigen! Alle Informationen zu Stephen A. Fletcher - Wirtschaftsübersetzer mit staatlich anerkannter Prüfung in Lokstedt, insbesondere Kontaktdaten, eine Karte sowie weitere Vorschläge zu Themen, die Sie interessieren könnten. Sie haben selbst ein Gewerbe aus der Kategorie Übersetzung? Dann nutzen Sie jetzt zahlreiche Vorteile von ortsdienst.de, präsentieren Sie Ihr Gewerbe im Internet und melden Sie sich jetzt an!
Grundlegend ist es Aufgabe eines Übersetzungsbüros, einen Text von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übersetzen. Als Übersetzer arbeiten meist Fremdsprachensekretäre, Freiberufler und z. T. Dolmetscher.
Fachübersetzer
In Bereichen wie Handels- und Finanzwesen, Medizin, Technik oder Rechtswesen usw. werden häufig Fachübersetzer hinzugezogen. Diese sind in der Regel auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert und können Übersetzungen mit entsprechender Fachterminologie vornehmen.
Urkundenübersetzer
Häufig werden Urkundenübersetzer durch ein Landgericht öffentlich bestellt. Sie kümmern sich meist um die Übersetzung von Verträgen und Urkunden (z. B. Beweisurkunden, Ehefähigkeitszeugnis).
Literaturübersetzer
In der Öffentlichkeit sind Literaturübersetzer sehr bekannt, da sie sich mit der Übersetzung von Romanen, Sachbüchern, Zeitschriften oder Comics befassen. Literarische Übersetzungen unterliegen ähnlich wie die ursprünglichen Texte dem Urheberrecht.
Dolmetscher
Als Sprechmittler ist es wesentliche Aufgabe des Dolmetschers, einen gesprochenen Text mündlich oder durch Gebärdensprache von der Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übertragen. Insb. Dolmetscher für Gebärdensprache sind im Sozialwesen sehr bedeutsam.