Aktuelle Adressen, Kontakte, Öffnungszeiten und Telefonnummern von Ämtern, Behörden, Gewerben. Angebote aus Freizeit, Kultur, Tourismus, Sport, Verein uvm.!
Wir sind ein Team bestehend aus zwei deutsch-amerikanischen Übersetzern und Dolmetschern mit allgemeiner Beeidigung / Ermächtigung des Oberlandesgerichtes Köln. Als Muttersprachler des Deutschen bzw. Englischen übersetzen wir jeweils in unsere Muttersprache und garantieren Ihnen damit ein Höchstmaß an professioneller Qualität.
Wir blicken bereits auf eine 20-jährige berufliche Zusammenarbeit mit Unternehmen aus der freien Wirtschaft, staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, Institutionen der Polizei- und Justizbehörden sowie der Staatsanwaltschaft zurück. Somit können wir Ihnen absolute Vertraulichkeit und Zuverlässigkeit in Bezug auf Übersetzung und Dolmetscheinsätze zusichern.
Bitte nehmen Sie bezüglich eines unverbindlichen Angebots telefonisch oder per Email Kontakt zu uns auf.
Die Bundesstadt Bonn liegt am Übergang des Rheinischen Schiefergebirges zur Niederrheinischen Tiefebene am Rhein und ist gegliedert in die Stadtbezirke Bad Godesberg, Beuel, Bonn und Hardtberg. Der Ort...
Weitere Einträge zu Übersetzung in Bonn im Branchenbuch
Sie suchen Anschriften, Adressen und Telefonnummern aus der Kategorie Übersetzung in Bonn? Kein Problem! Das Branchenbuch ortsdienst.de bietet schnell und übersichtlich genau die Daten, die Sie für Ihre Suche nach dem passenden Gewerbe Cologne Bonn Translations I Dr. Patrick Labriola bzw. der passenden Firma Cologne Bonn Translations I Dr. Patrick Labriola benötigen! Alle Informationen zu Cologne Bonn Translations I Dr. Patrick Labriola in Bonn, insbesondere Kontaktdaten, eine Karte sowie weitere Vorschläge zu Themen, die Sie interessieren könnten. Sie haben selbst ein Gewerbe aus der Kategorie Übersetzung? Dann nutzen Sie jetzt zahlreiche Vorteile von ortsdienst.de, präsentieren Sie Ihr Gewerbe im Internet und melden Sie sich jetzt an!
Grundlegend ist es Aufgabe eines Übersetzungsbüros, einen Text von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übersetzen. Als Übersetzer arbeiten meist Fremdsprachensekretäre, Freiberufler und z. T. Dolmetscher.
Fachübersetzer
In Bereichen wie Handels- und Finanzwesen, Medizin, Technik oder Rechtswesen usw. werden häufig Fachübersetzer hinzugezogen. Diese sind in der Regel auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert und können Übersetzungen mit entsprechender Fachterminologie vornehmen.
Urkundenübersetzer
Häufig werden Urkundenübersetzer durch ein Landgericht öffentlich bestellt. Sie kümmern sich meist um die Übersetzung von Verträgen und Urkunden (z. B. Beweisurkunden, Ehefähigkeitszeugnis).
Literaturübersetzer
In der Öffentlichkeit sind Literaturübersetzer sehr bekannt, da sie sich mit der Übersetzung von Romanen, Sachbüchern, Zeitschriften oder Comics befassen. Literarische Übersetzungen unterliegen ähnlich wie die ursprünglichen Texte dem Urheberrecht.
Dolmetscher
Als Sprechmittler ist es wesentliche Aufgabe des Dolmetschers, einen gesprochenen Text mündlich oder durch Gebärdensprache von der Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übertragen. Insb. Dolmetscher für Gebärdensprache sind im Sozialwesen sehr bedeutsam.